观众们的喝彩中,幕布再一次拉上,工作人员又开始了新一轮的忙碌。而观众们也趁机开始活动、聊天,等待下一幕开始。
“刚才那一段,是不是也不错?”李玄英评价道:“我听说,男女角色有一些情绪更复杂的互动,观众们会更喜欢的,看起来确实如此。”
“我不太懂这个。”郭康承认道:“不过我觉得,舞台上怎么把情绪表演出来,让观众有切实感受,才是最重要的吧?”
“这个还真是……”李玄英想了想,说:“我认识他们剧团的人,菲罗忒斯的演员和太阳的演员,还确实就是情侣关系。”
“这样啊,那可能真的了解这种情绪了。”郭康点点头,随即又想起来个问题。
“哎?我记得,希腊人的正经戏剧里,是要求不能出现女演员吧?”
“对,这是人家的祖宗之法。从古典时代,就是这样了。”李玄英说:“女演员直接出场的,一般不是什么正经剧,都是乡野村夫喜欢的那种……很直接的剧目。”
“相对严肃的剧本里,尤其是最重要的悲剧和历史正剧,原则上都必须全部使用男演员。不过这种角色,都是以象征意义为主。大家都戴面具,后来还引入了戏腔,男演员出演女角色也没太大问题的。”
郭康张了张嘴,顿了片刻:“那咱们看的这个,是正经剧吧。”
“这可是教会主推,作为重点宣传工具的。王师傅再不正经,也得稍微注意下吧。”李玄英指出。
郭康想了想,怀疑这对情侣到底正经么。
——当然,他更认真地想了想之后,觉得在希腊这边,这可能才是正经的情侣。
“我明白了,那就没问题了。”他表示:“看来这些细节也挺值得注意的。今后我们或许可以总结出一套自己的戏剧套路。罗马人喜欢什么,我们就可以做什么。”
“这个不算罗马,算是希腊新喜剧和当代意大利市井戏剧的特色。”李玄英似乎颇有研究,给他讲了起来:“当然,我们也没必要完全学古罗马就是了。古罗马的喜剧其实不怎么成功。”
“还有这种区别么?”郭康对此还真不太清楚。
“其实就是水平不如希腊人。”李玄英回答说:“不过这个说起来,话可就长了。因为希腊戏剧发展的脉络,是比较完整也比较清晰的。最开始受推崇的也不是这些喜剧,而是悲剧。”
“古典希腊时代的悲剧和现在这些不同,里面往往没有明确的善恶二元,人物的形象比较复杂,经常很难用简单的好坏来概括。”
“悲剧里的矛盾,也不是好人和反派的矛盾那么简单。严格来说,应该是人的意志,和命运之间的矛盾——或者说是人的自由选择,和难以改变的某种‘必然’之间的冲突。”
“用个咱们更好懂的例子,就是诸葛丞相病死在五丈原。”他见郭康还是不太懂,就直接举例道:“诸葛亮的自由意志,和兴复汉室最终失败的历史宿命,产生了极为强烈的冲突,让后人有了‘谋事在人,成事在天’的感慨。”
“俗话说,‘运去英雄不自由’。这种感慨,其实就和经典的希腊式悲剧很相似了。”
“这样啊。”郭康想了想,觉得确实有点相似。
“差别肯定还是有的。那时候的希腊人,毕竟历史还不长,历史感没有咱们现在这么强。他们对于历史和社会中潜藏的大势,确实有一种模糊的隐约感受,但既没法总结清楚,也没法明白其中逻辑。所以,剧中往往将这种感受,归为一些比较‘虚’的个人命运,加以咏叹。”李玄英比划着,努力试图解释道。
“相比而言,咱们现在已经历史兴衰中的潮流大势,有了不少切身感受。对于个人在其间的无力,也更能感同身受,因此让故事显得厚重了很多。”
“但在审美上,我感觉双方是差不多的。普罗米修斯和诸葛亮,都是这种典型的悲剧英雄。”
“这么说也是。”郭康想了想,赞同道:“我感觉这种故事还是挺震撼人的。”
“是啊,悲剧并不是说,要让人感到悲哀。当时的希腊人反而倾向于认为,悲剧的要点,在于体现了英雄的崇高。”李玄英说:“因此,他们甚至会以乐观的态度看待悲剧,认为英雄虽然毁灭,但他的精神是不可战胜的。这种结局不能归类为悲惨,甚至可以算作一种灵魂上的圆满。”
“听起来很深奥啊。”郭康说。
“当年古希腊的智者们,是把悲剧当做教育,而不是娱乐的。”李玄英说:“按照亚里士多德的说法,悲剧描写的是严肃事件,目的在于对人们的情感进行净化。跟现在的流行戏剧相比,差别还是很大的。”
“不过这类戏剧也就兴盛了那一会儿吧。”他回想了下,说:“我记得听人讲过,悲剧一家独大的时间并不长。鼎盛期过去之后,很快就是喜剧作为主流了。”
“这里头还有讲究么?”郭康是真的不太懂。
“简单点说,就是环境变了,大家不像之前那么相信神和命运了。”李玄英说:“在古典时代兴盛期,希腊人是十分迷信的。不崇拜城邦的神,是可以最高处以死刑的严重犯罪,苏格拉底当时就是因为遭到这个罪名的指控被杀的。”
“这种氛围下,人们认为神的意志安排着事件的发展,和人类的遭遇。所以,史诗和悲剧中,可以用神的意志来解释命运的问题。”
“但在大概……天兄纪元之前五世纪后期那段时间吧,雅典在政治和军事上都遭遇了重大的危机。希腊世界原有的秩序渐渐失效,再加上哲学家们开始提倡理性,导致人们开始越来越怀疑神。”
“到苏格拉底死后几十年,希腊人已经被折腾的不太相信神的公正和权威了。他们依然名义上信奉城邦神灵,但民间开始认为,神并不会干预人类的生活,导致对宗教的态度也消极了很多。”
“那这么发展下去,希腊人会不会也走上我们这样的发展方向呢?”郭康突然觉得,这个趋势也挺有意思的。
“这我倒是不清楚了。或许时间够长的话,也有这个可能吧。”李玄英似乎没怎么认真想过:“不过我觉得希腊人确实比其他欧洲人务实一些,可能真的和历史有点关系吧……”
“这些知识,其实都是我从其他人那里听来的,所以我也没想太深。你要是有兴趣,也可以直接跟人家聊聊。”他想了想,说:“虽然是戏剧的历史,不过应该也能体现出社会的变迁了。”
“那整体上,能总结出什么脉络么?”郭康问。
“整体上,就是越来越倾向于直接写普通人。”李玄英说:“喜剧的主角和神往往没什么关系,也算不上英雄。这个时候的喜剧,主要是讽刺政治和社会里的不道德现象为主。”
“喜剧的来源,本来就是乡里的粗俗闹剧,再加上情节相对更通俗,所以容易受到更多人的欢迎。另外,这个时期的剧作家们,也开始主动迎合观众,对剧情进行设计。”
“这是大家都会选择的方向吧。”郭康说。
“当然了。连悲剧作家,都在改变以往的习惯。像比较晚的作家欧里庇得斯,就开始研究如何给剧本加一个相对圆满的结局。”李玄英介绍起经典人物来:“因为传统的悲剧,说是精神上实现了圆满和升华,但很多人还是难以接受。没办法,只能这么改了。”
“喜剧更是如此。他们的目标观众,人数更多,文化水平相对来说却更低,所以只能进一步进行改变。比如,这些普通希腊人,更喜欢大团圆式的故事,对深刻的哲学思考却不是很感兴趣。所以,喜剧也越来越通俗,故事情节上也倾向于圆满结尾,以迎合观众。”
“另外,喜剧本身也随着时代的发展,在不断变化。要说脉络的话,大概还有这么几条。”他列举起来。
“首先,是场景上。最早的戏剧就没有专门的场景,甚至没有多个演员的互动,而是一种单人表演。这一个人,会用各种象征的方式,扮演所有角色。”
“后来,埃斯库罗斯改变了舞台配置,增加到了两个人,这时候才出现‘对台戏’,也是‘戏剧冲突’第一次真正在舞台上出现。所以他在戏剧历史上才有这么高的地位。”
“索福克勒斯把人数增加到了三个,另外还扩大了合唱队的规模,增加到了十几个人。那个时候的合唱队,不但要唱背景音乐,还得进场跳舞以示环境变化,另外还得担任旁白和解说的角色。这些功能,直到后来,戏剧越来越复杂之后,才慢慢分离开。”
“但在希腊人那边,这种发展速度一直不太快。等到罗马兴起之后,戏剧的规模才真正突然扩大。”
“古罗马人和希腊人不同,他们不喜欢太抽象的、需要进行思考和想象的演出,而喜欢实打实的大场面。他们自己的正规戏剧也和希腊人不同,不是来自酒神祭祀,而是来自一种叫‘皮利卡’的战舞。所以,这一时期,舞台快速扩大,表演者多到几百人的规模。”
“比如剧情里有一个驾驶马车出战的环节,希腊人演出的时候,可能会用舞步和唱词来表达,但罗马人会真的赶辆马车上来,现场进行打斗。”
“这不就成角斗表演了么?”郭康笑道。
“也确实很快就和角斗表演结合了。”李玄英说:“罗马人很长时间没有单独的剧院,但戏剧性质的角斗表演却非常多。有些角斗场,设计水平不亚于希腊人的技术。建造的时候,就运用了精心的布置,甚至可以在场地里灌水,把船开进来,表演水上战斗的场面。”
“这些技术,又让罗马戏剧在布景和道具方面发展迅速,和希腊人的风格可以说截然不同了。”
“我之前还真没怎么注意过,角斗里还有这么多场景表演的。”郭康回忆了下,发现自己对角斗的印象,好像就是两边殊死打斗了。
“其实表演才是角斗的主要部分。”李玄英说:“哪怕角斗士的两两格斗表演,在大部分场合,也只是表演为主,和实战并不一样。”
“角斗士都经过专门的训练,动作倾向于夸张、花哨,也会注意减少伤亡的概率。毕竟一个熟练角斗士,地位并不低,身价也十分高昂。角斗老板才舍不得让他们随随便便就死了。”
“角斗场上真正出现大量伤亡的时候,基本都是主办方为了营造血腥场面,故意让囚犯、战俘之类的人加入。这些人很大一部分都没有格斗技巧,而且状态很差,就是用来送命的。他们遇到训练有素的职业角斗士,往往会成批地被杀死。但这与其说是格斗,不如说是表演性的屠杀,结局其实早就注定了。”
“那个时候的人是真喜欢血腥场景啊……”郭康感慨道。
“其实一直都差不多。”李玄英说:“不过就算这样,成本也太高了。所以还有些,就是放猛兽进去,让角斗士现场击杀动物。”
“哦,后来还有放十字教信徒进去,让动物现场击杀教徒。”他补充道:“毕竟十字教徒太多了,到处都会冒出来,不值钱。”
“呃,咱们现在也算十字教徒的。”郭康连忙提醒道。
“哎?”李玄英愣了愣,才反应过来:“哎呦,忘了……”
“……”郭康一时不知道说什么好。
“呃,我就是客观角度,总结一下发展脉络么。”李玄英辩解道:“总之,罗马人的官方戏剧,大概就是这么个思路。”
“不过,这种剧没有多少留存到现在的。罗马人过于重视场面了,他们专注的都是宏大的布景和良好的音乐效果,反而忽视了剧本本身。他们连照搬希腊戏剧的时候,都喜欢只表演高潮部分,忽视前后的故事情节。这种环境下,也就难以产生好作品。”
(本章完)